1:01:01
Ehkä ryntäsimme
tähän... Tiedät kai?
1:01:04
Meinaan, että se ei
vaan tunnu oikealta, eihän?
1:01:10
Olla naimisissa?
1:01:13
Mitä tarkoitat?
1:01:16
Tarkoitan, että meidän
pitäisi kai hankkia avioero.
1:01:21
Niin kuin
oikea avioero?
1:01:23
Niin
1:01:25
Tajusin
1:01:28
Okei, no...
1:01:31
Olen pahoillani.
1:01:33
Ei, itse asiassa
minun on mentävä.
1:01:37
Mutta -
1:01:39
jos ei jutella -
1:01:41
jatka elämääsi.
1:01:45
Okei,
hyvät jatkot.
1:01:59
No,
mitä pidät?
1:02:01
Ihan ok.
1:02:03
-Vain ok?
-Niin
1:02:06
Mitch kävi läpi vuokrasopimuksen.
Hänen mielestään se vaikuttaa hyvältä.
1:02:10
Annoit Mitchin katsoa
vuokrasopimusta? Milloin?
1:02:13
Viime viikolla,
Kävin hänen työpaikalla.
1:02:15
-Luoja
-Mitä?
1:02:18
En tiedä.
1:02:20
En ole niinkään
varma siitä tyypistä.
1:02:22
Mitchistä? Miksi?
Hän on niin mukava.
1:02:25
Näin jotain viime
viikolla synttärijuhlissa.
1:02:28
Mitä näit?
1:02:30
En halunnut
puhua tästä, mutta -
1:02:33
Yllätin hänet, kun hän oli
ahdistelemassa yhtä tarjoilijaa.
1:02:37
Nuorta tyttöä.
1:02:38
-Oikeasti?
-Kyllä
1:02:40
Hän oli agressiivinen
ja kähmi tyttö ja sen sellaista.
1:02:43
Se oli vastenmielistä.
En halunnut sanoa mitään -
1:02:45
koska hän
on ystäväsi
1:02:47
-Haloo?
-Hei Nicole, Mitch täällä.
1:02:49
Hei, Mitch.
1:02:51
Ajattelin, jos
et ole kiireessä -
1:02:54
ehkä voisimme
mennä kahville.
1:02:56
-Nyt ei ole kovin hyvä aika.
-Kuule -