Old School
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:18:02
Hei,
onnistuin hyvin.

1:18:06
Onneksi olkoon, herrat.
Panostitte todella hyvin.

1:18:09
Oikeasti
1:18:10
Mutta valitettavasti minulla
on huonoja uutisia teille.

1:18:13
Ette läpäisseet arvosteluja.
1:18:16
Mitä tarkoitat?
Tuloksemme oli 84 %.

1:18:20
Niin, teidän
tuloksenne olikin -

1:18:22
mutta valitettavasti yksi
fukseistanne sai "0" joka kategoriassa.

1:18:27
Kuka fuksi?
1:18:28
Joseph "Blue" Pulasky.
1:18:34
Blue on kuollut.
Hän kuoli 2 viikkoa sitten.

1:18:38
Hänet on listattu viralliseen
haaraosaston tehtävälistassanne -

1:18:40
ja hänen nollansa
pudottaa keskiarvonne 58 %.

1:18:44
Älä viitsi,
pilailet varmaan.

1:18:46
Tämä on ollut
aikamoinen matka.

1:18:49
Sinä toivut kyllä.
Toivut kyllä, Frank.

1:18:52
-Noniin, iso kolli.
-Minulla ei ole syytä elää.

1:18:56
Löydämme
sinulle yksiön -

1:18:58
saamme sinut takaisin jaloillesi,
ehkä viemme sinut Beanielle...

1:19:01
Se ei olisi sama asia.
1:19:02
Ei tainnut oikein
onnistua pojat, eihän?

1:19:05
Suosittelen, että
ajat saman tien pois -

1:19:08
ennen, kuin tapahtuu
jotain erittäin pahaa.

1:19:10
-Minua pelottaa.
-Anteeksi, Mitch?

1:19:12
Häiritsenkö?
1:19:13
Kyllä. Jos voisit lähteä,
se olisi mahtavaa kaikille.

1:19:16
Ajattelin, että saattaisitte
pitää tätä mielenkiintoisena.

1:19:19
Sanoit, että jos kumoan heidän
lupansa, hoitaisit minut Columbiaan.

1:19:22
Olet oikeassa,
niin sanoinkin.

1:19:24
Tein osani. Nyt
sinun on tehtävä omasi.

1:19:27
-Siten lahjukset toimivat.
-Tiedän, miten lahjukset toimivat...

1:19:29
Kuulehan?
Anna minun vain...

1:19:32
Perään, Frankie!
1:19:36
Tulossa läpi!
1:19:39
-Mene tuota kautta!
-Hidasta, hyvä mies!

1:19:45
Pritchard, hei,
Se on loppu.

1:19:48
Anna se nauha.
Se on loppu, okei?

1:19:52
Missä loput
tyypit ovat?

1:19:54
En tiedä,
hajaannuimme...

1:19:56
Mitä sinä teet?
Mitä oikein...

1:19:59
Aikalisä.
Aikalisä!


esikatselu.
seuraava.