Old School
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:22:02
ver, ver hier vandaan.
1:22:04
En wat nu met je kleine studentenvereniging?
1:22:06
Wel, ze zijn aan het verbeteren,
ze verhuizen naar een nieuwe ruimte.

1:22:09
En om je de waarheid te vertellen,
1:22:12
hebben ze niet veel meer aan
de peetvader.

1:22:15
Ik hoop dat je me nog steeds cool vindt
zelfs zonder dit alles.

1:22:20
Daar kan ik wel mee leven denk ik.
1:22:22
Dat waardeer ik.
1:22:24
Hoewel, weet je,
ik moet toegeven

1:22:27
dat ik altijd nieuwsgierig ben geweest
wat er omgaat binnen plekken als deze?

1:22:31
- Ja?
Ja.

1:22:35
Ik heb het nog twaalf uur
tot mijn beschikking.

1:22:38
Ik zou je meer dan graag
een rondleiding geven.

1:22:42
Echt?
1:22:43
Ja.
1:22:45
Even dan.
1:22:48
Geweldig.
1:22:50
Een fijne dinsdag voor jullie luisteraars.
1:22:51
Hier is 'Frank the Tank' bij
Harrison Cougar Radio, 88. 6.

1:22:55
Ik wil even een woordje doen
richting de peetvader.

1:22:58
Als jij er niet geweest was.
Was ik hier vandaag niet, Mitch.

1:23:01
Dan was ik waarschijnlijk dood.
1:23:02
Ergens met m'n gezicht naar beneden
in een lamlendig zwembad.

1:23:06
Een snelle opmerking voor all
toekomstige broeders daar buiten,

1:23:09
er is een gloednieuw huis op de campus, gelegen
op het voormalige verblijf van decaan Pritchard.

1:23:13
Jullie herinneren je allemaal die gekke klootzak.
1:23:17
We verwelkomen jullie graag
deze zaterdag op ons open huis

1:23:20
voor chips, frisdrank en wat
nachtelijk strippen.

1:23:24
Een beetje naar rechts. Nog iets.
1:23:27
Ja, dat is goed genoeg.
Dat is goed genoeg.

1:23:30
- Welkom aan boord, Booker.
Bedankt, sir.

1:23:32
- Walsh. Goed gedaan.
Frank the Tank.

1:23:34
Waarom haal je niet even
een nieuw biertje voor me?

1:23:36
Serieus?
1:23:37
Nu!
1:23:39
Nu! Schiet op, zielige klootzak!

vorige.
volgende.