Old School
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Stii, Decanul Pritchard are legaturi
serioase la Columbia.

:54:06
Ma mituiti?
:54:10
Nu-ti face viata grea
Chang.

:54:12
E Huang.
:54:14
Cum zici.
Cum merge sezonul de tenis?

:54:18
Am facut niste schimbari minore,
dar in general e bine.

:54:21
- E un contract cam standard.
- Okay, grozav.

:54:24
Mersi ca te-ai uitat peste el.
Lucrurile astea ma zapacesc.

:54:28
Oricind.
:54:29
Deci, tu si Mark va
mutati impreuna?

:54:34
Mda!
Pai, financiar are sens, asa ca....

:54:38
Stii, e ceva..
Cred ca ar trebui sa stii...

:54:43
despre Mark.
:54:45
Ce e?
:54:47
Ei bine..
:54:52
Relatiile necesita multa munca
:54:55
Si, cred ca vreau sa spun...
:55:02
Noroc.
:55:05
Oh, okay.
Pai, mersi!

:55:07
Da. Asculta.
:55:09
Ma gindeam ca poate citeodata
am putea cina impreuna sau asa ceva.

:55:13
- Mda.
- Daca nu te superi.

:55:15
- Mi-ar placea.
- Da.

:55:17
Desigur, lasa-l sa stea cu mine
pina iti gasesti un prieten

:55:21
care in final sa te invite undeva.
:55:23
Sincronizarea n-a fost niciodata
punctul tau tare.

:55:25
Nu.
:55:28
Okay, multam!
:55:32
Si suna-ma in legatura cu cina.
:55:34
- O sa te sun.
- Scuzati-ma, domnule!

:55:37
Avem o problema.
:55:38
Ce faceti voi aici?
Am zis niciodata la munca!

:55:41
Dar e o urgenta!
:55:42
Putem cumpara jeleu KY
in tuburi de 4 uncii.

:55:44
Conservele industriale aduc 3-4 afaceri
pe zi, asa ca am pizdit-o!

:55:49
Pentru ce toate astea?
:55:50
E ziua lui Blue.
O sa avem un meci de wrestling.

:55:53
Stii ce?
Putem vorbi mai tirziu despre asta?


prev.
next.