Old School
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Am construit Speaker City de la temelie.
Abia pot sa citesc. Adevarat.

1:10:03
Porcaria asta a fost ideia ta
si m-ai convins s-o fac

1:10:07
si acum vietile oamenilor sint ruinate.
1:10:09
Ruinate? A cui viata a fost ruinata?
1:10:11
pai, sa vedem.
1:10:13
Blue a murit.
1:10:15
Frank a divortat.
1:10:17
Eu mi-am pierdut casa.
Nicole crede ca-s un cretin.

1:10:21
Si acum avem 9 copii car vor fi
exmatriculati din scoala

1:10:25
si tu nici nu vrei sa-i ajuti.
1:10:40
Lucrul asta se va duce incetisor in jos sau ce?
Imi lipsesc 18 gauri de golf aici.

1:10:44
Suta la suta.
Am fost creativ cu citeva din testele lor.

1:10:47
Ar trebui sa fac pt fiecare o zi
de distractie.

1:10:49
Am sa ma bucur sa le trag suturi
timpitilor din campus.

1:10:51
Ditto.
1:10:53
Bun venit tuturor la dezbaterea oficiala
a sectiunii pentru revizuirea capitolelor.

1:10:58
Din pacate
1:11:01
capitanul echipei pentru dezbateriu are un conflict
Da.

1:11:05
Asa ca am adus pe altcineva sa-i tina locul.
1:11:09
Doamnelor si domnilor, aplaudati-l pe co-
prezentatorul de la CNN-Foc Incrucisat

1:11:13
faimosul consultant politic
din Raging Cajun,

1:11:17
Mr. James Carville.
1:11:23
-Mersi.
- Nu bateti din palme.

1:11:25
Mersi, decan Pritchard.
E o onoare si o placere sa fiu aici, domnule.

1:11:28
Subiectul numarul 1.
1:11:32
Care e pozita ta privitor la
rolul guvernului

1:11:35
in ajutorarea inovatiilor
in sectorul biotehnologic?

1:11:39
Decane, ma bucur ca
ati intrebat asta.

1:11:42
As vrea sa sar peste la urmatoarea,
Jimmy, daca nu te superi.

1:11:46
Cum vrei.
1:11:48
De ce nu a asteptat una mai usoara?
1:11:57
Cercetarile recente au aratat
ca dovezile empirice

1:11:59
pentru globalizarea
inovatiilor este foarte limitata.


prev.
next.