Old School
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:22:02
Buradan çok çok uzak.
1:22:04
Kardeþliði ne yapacaksýn?
1:22:06
Yeni bir yere terfi edecekler zaten.
1:22:09
Doðrusu bu,
1:22:12
Babanýn olmasý gerekmiyor.
1:22:15
Umarým benim deðerim düþmez.
1:22:20
Hallederiz caným.
1:22:22
Saðol.
1:22:24
Ama, biliyorsun,
söylemem gerek,

1:22:27
Hep merak etmiþimdir,
böyle yerlerde neler olur diye.

1:22:31
- Öyle mi?
- Evet.

1:22:35
Kiramda hala 1 2 saatim var.
1:22:38
Etrafi gösterebilirim.
1:22:42
Sahi mi?
1:22:43
Evet.
1:22:45
Bir dakika için.
1:22:48
Harika.
1:22:49
Mutlu salýda çýkalým .
1:22:51
Bu ''Tannk Frank'' burada
Harrison Cougar Radyo, 88.6.

1:22:55
Babaya buradan seslenmek istiyorum.
1:22:57
Sen olamasaydýn,
Burada olmazdým, Mitch.

1:23:00
Ölmüþ olurdum.
1:23:02
Yüzüm içeride kan gölü içinde.
1:23:06
Kýsa bir not hepinize
Geleceðimiz burada.

1:23:09
Kampüsta yeni bina, Dekan
Pritchard'in eski evin orada.

1:23:13
O deli o.... çocuðunu hatýrlarsýnýz.
1:23:17
Kimler bize bu Cumartesi
akþam katýlmak ister?

1:23:20
Cips ve soda için, geç
saatlere kadar sohbet için.

1:23:24
Biraz sað. biraz daha.
1:23:27
Evet orasý iyi.
Ýyi.

1:23:30
- Yanýmýza hoþgeldin, Booker.
- Saðol, efendim.

1:23:32
- Walsh. Harika.
- Tank Frank.

1:23:34
Bana bir taze bira gitir misin?
1:23:36
Ciddi misin?
1:23:37
Þimdi!
1:23:39
Þimdi! Çabuk ol, Dingil!
1:23:44
Bildiðim tek yol üzerinde yol alýyorum
1:23:49
Yalnýz adam gibi
Yalnýz yürümek

1:23:55
Ve kararýmý verdim.

Önceki.
sonraki.