Out for a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:09:05
Moja je èast pozvati sa ove govornice
najcjenjenijeg akademika na ovom sveuèilištu,

:09:12
Profesor Barns!
:09:16
Želio bih se zahvaliti svojoj voljenoj ženi Maji,
uvaženom asistentu njenom ocu,

:09:22
Profesoru Luju Desonu.
:09:25
Bez njih sada ne bih bio ovdje.
:09:26
Jedva èekam svoja sljedeèa iskopavanja u kini.
:09:29
Hvala vam mnogo!
:09:37
Šta ovakav pilot traži ovdje u Kini?
:09:40
Poznajem veèinu prostora ovdje,
zato su me zaposlili.

:09:47
Da li se možeš sa ovim sranjem spustiti
još malo niže, ne vidim ništa odavde?

:09:52
Da ti kažem nešto,
što je let opasniji, više mi se sviða.

:09:58
To je stvarno impresivno.
:09:59
Jel te zato zovu sudar?
:10:00
Ne, ne, to je samo mala šala profesore.
:10:04
Zovu me sudar jer ga nikada nisam imao.
:10:07
Sljedeèi put kada ti zatreba prevoz,
samo me pozovi.

:10:09
Iz New Yorka sam, imam školu letenja,
svrati poneki put, važi?

:10:16
Kakav lijep pogled.
:10:18
Vaša stanica je odmah iza sljedeèeg brda.
:10:45
Ovi artifakti su zaista èudesni,
:10:47
Antièki kineski imperatori su imali obièaj
stavljati pepeo u unutrašnjosti ovih figura.

:10:53
Koristili su Cin Shao i Jin Shao u njihovoj dinastiji.

prev.
next.