Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
أنا لا أستطيع قراءة هذا
انه الحبر

:54:05
اخبرها بإعادة فاكسها
انه جيد

:54:08
يمكنني أن أقرأه. انه جيد
لا، فاكسه ثانيةً

:54:11
هذا باري توماس
:54:13
صديق كرس من المدرسة العليا
أعرفه

:54:15
هذا سبلونت
هل هو جيد؟

:54:19
انه جيد
:54:20
هذا فرانك رودس
:54:23
لا. كل الصناديق تذهب إلى ميامي
:54:26
هاذا النداء الأخير
للخطوط الجوية الأمريكية في 8 مساءً

:54:30
لدي مفاجأة لك
:54:32
كلاهما موتى قبل الحريق
شخص ما حولهم إلى تقاليد

:54:35
ماذا؟
كلاهما؟

:54:37
لا إشارة للدخان في رئتيهم
:54:39
إذا كانوا أحياء
اذا ذلك المكان مرتفع

:54:41
رئتيهم تبدو مثل لغم
:54:44
أليكس، هنا
سجلات الهاتف الخلوي

:54:47
الهاتف الخلوي؟
:54:48
انهم على قاعدة بيانات مختلفة
من أسلاك المواصلات

:54:50
بلدة مفتاح البانيان
:54:53
1 2:34 صباحاً
:54:56
305-555 - 0199
:55:01
في اي وقت رأت الجدة
ذلك المتصيد؟

:55:04
بعد الحاديه عشره
:55:05
أي "لينو" الوقت إنتهى؟
مثل 12:00 ، 12:30؟

:55:08
مرحباً؟
:55:09
هذا قد يكون رجلنا
:55:11
كم من المكالمات الهاتفية
حصلت بعد منتصف الليل؟

:55:13
يجب أن نكون على إتصال
:55:15
حسناً. 555-0199
:55:20
هيا، هيا
:55:33
نعم. حسنا. دعني أرى
إذا يمكن أن أجد الرقم لك

:55:39
أنا لا اعرف ما هو
:55:42
اتصالك بالمشترك
:55:44
انه خارج منطقة الخدمة
رجاءً حاول ثانيةً لاحقاً

:55:47
لا، أنا لا اعرف ماهو
:55:50
ما هي أعمالهم
بالبلدة مع مفتاح قاعة المدينه

:55:52
هكذا نكتشف
بمن يخابر هذا؟

:55:54
حسناً، أنا
فقط سأسئل

:55:57
اذا هناك أي شخص
يعلم عن مفتاح قاعه المدينه؟


prev.
next.