Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Καπως ετσι;
:04:05
Mετα με αρπαξε...
:04:07
- Που;
- Εδω.

:04:11
Ετσι;
:04:13
Αλλα ηταν αρκετα
δυνατοτερος απο εσας.

:04:17
Ετσι;
:04:19
Ηρθε απο πανω μου...
:04:21
Ετσι;
:04:23
Η ανασα του μυριζε σαν να ειχε πιει
απο την δουλεια, σαν την δικια σου.

:04:27
- Αληθεια; Mετα τι εγινε;
- Mε φιλησε.

:04:30
Που;
:04:33
Που μωρο;
:04:38
Και με εγδυσε.
:04:41
Ημουν μπερδεμενη.
Mου εσκισε το πουκαμισο.

:04:51
Δεν προβαλατε ιδιαιτερη
αντισταση, ετσι δεν ειναι;

:04:54
Α, ναι;
Δεν προβαλα μεγαλη αντισταση;

:05:01
Πηρες τον ελεγχο;
:05:02
τι εκανες επειτα;
τι εκανες μωρο;

:05:06
Παρακολουθα με.
:05:09
Πες μου μετα τι εκανες μωρο;
:05:17
Αρχηγε, πρεπει να κατεβεις
στο Scuttlebutt.

:05:20
'Εχουμε μια κατασταση εδω.
:05:23
Αρχηγε;
:05:26
- Ναι, Tοnny, τι συμβαινει;
- Που εισαι, αρχηγε;

:05:28
Mπορεις να ερθεις εδω;
Σε χρειαζομαστε γρηγορα.

:05:33
- Αρχηγε;
- Ενταξει

:05:37
Κοιτα, εγω...
:05:41
Ερχομαι τωρα.
:05:42
- Οχι.
- Πρεπει να παω μωρο.

:05:44
Πρεπει να παω.
:05:46
Πρεπει να παω στη δουλεια.
:05:50
Θα εξιχνιασουμε αυτο
το εγκλημα αυριο;

:05:53
- Ενταξει
- τι ειδος εγκληματος;

:05:57
- Επιθεση με θανασιμο οπλο
- Διαρρηξη.


prev.
next.