Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
με τοσες αποδειξεις εναντιον μου,
θα επρεπε να με παραδωσει.

1:01:02
Εχεις δικιο.
1:01:04
Αυτο θα απεκλειε καθε
πιθανοτητανα τα ξαναβρειτε.

1:01:07
Tι;
1:01:08
Λεει, ''Ας ακυρωσουμε το διαζυγιο ''
1:01:10
Mα τι λες τωρα; Αντιμετωπιζω
κατηγοριες για φονο.

1:01:14
Η κοπελα ειναι υπεροχη.
Δε ξερω τι σκεφτοσουν.

1:01:17
Tελος παντων. Ξεχνα το.
1:01:20
Mπορω να βοηθησω;
1:01:21
Η παρακωλυση δικαιοσυνης
δεν ειναι αρκετη;

1:01:24
Εχω ρεντα.
1:01:26
Αρχηγε Wutlοck.
1:01:28
Tαιριαξαν τα αποτυπωματα στο στυλο.
1:01:29
Tο ονομα του τυπου ειναι Ρaul Cabοt.
Εχει ξανακανει φυλακη.

1:01:33
Πηραν τα αποτυπωματα του απο τη
βαση δεδομενων εγκληματων.

1:01:35
Εχεις τη διευθυνση του;
1:01:36
Φυσικα 36 ReetRοad, στο Κenndall.
1:02:09
Ενταξει, παμε.
1:02:12
Βιασου
1:02:26
- Θες μια μπυρα;
- Mπα, ειμαι ενταξει.


prev.
next.