Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Tα λεμε αυριο, ενταξει;
1:21:02
Ντετεκτιβ, πηραν απο το ξενοδοχειο.
1:21:04
Ο υπαλληλος επιστρεφει
απο το νοσοκομειο.

1:21:07
Ντετεκτιβ;
1:21:08
Παρε την ασφαλιστικη, δες αν εχουν
τιποτα νεωτερο για τον δικαιουχο.

1:21:12
Εγινε.
1:21:33
- Δημαρχειο.
- Γεια σας Tο λογιστηριο, παρακαλω.

1:21:35
Ασφαλως, μισο λεπτο να σας συνδεσω.
1:21:37
Λυπαμαι, εχουν σχολασει.
1:21:41
- Φυσικα. Ευχαριστω.
- Παρακαλω

1:21:44
Alex, μηπως ο Cabοt εκανε κανενα
τηλεφωνημα απο το ξενοδοχειο;

1:21:48
Περιμενουμε απαντηση τους.
1:21:50
Ενταξει.
1:21:53
Αρχηγε, πηραν απο το ξενοδοχειο.
Αφησαν μηνυμα.

1:21:57
Ο υπαλληλος εφυγε πριν απο μιση
ωρα Θα ειναι εδω απο στιγμη σε στιγμη.

1:22:03
Περιφημα.
1:22:19
Wutlοck.
1:22:24
- Εμπρος;
- Matt.

1:22:28
Matt, Λυπαμαι. Λυπαμαι πολυ.
1:22:31
Λυπαμαι τοσο πολυ.
1:22:33
Δεν ηταν ποτε.
1:22:36
Αυτο κι αν ειναι εκπληξη.
1:22:37
Ειναι τοσα πολλα που
θελω να σου πω.

1:22:42
Πρεπει.
1:22:45
Πολυς κοσμος ανησυχει για σενα, Ann.
1:22:48
Tο ξερω.
1:22:49
Ειχαμε ολη την αστεια
ιδεα οτι ησουν νεκρη.

1:22:53
Συγνωμη, Matt. Λυπαμαι πολυ.
1:22:56
- Λυπαμαι τοσο πολυ.
- Που ειναι ο Chris;

1:22:58
Ω!, Θεε μου, σου ειπα
τοσα πολλα ψεμματα.


prev.
next.