Paycheck
prev.
play.
mark.
next.

:43:11
Ти реков да не ја прифаќаш
таа работа, Мајк.

:43:18
Да седниме некаде. -ОК.
:43:22
Инекции? -Да. Мораат да го
прават тоа на таков начин. -Да.

:43:27
Но се разбира дека е тоа
хемиски процес. -Па?

:43:31
Мора да имаш некои посвежи сеќавања.
:43:35
И јас тоа сакам да го
речам. -Најчесто се случува.

:43:38
Меморијата се бриши со
чистењето и потоа ти се

:43:40
поврати со федералците
низ твојата глава.

:43:42
Зошто би ги имал јас овие нешта?
:43:44
Објасни ми го ова.
:43:46
Си го испратив ова ѓубре
себе си наместо парите.

:43:49
Леле братко, не знам.
:43:53
Но не е тоа прашањето кое
треба да си го поставуваш.

:43:55
Прашањето што треба ти да си го
поставуваш е зошто ти се откажа

:43:59
од сите тие пари?
:44:02
Тоа е најбизарниот дел од сево ова.
:44:04
90 милиони долари. Никој не
заменува толку за 3 години.

:44:09
Во ред, другар. Сакам да
заклучам што си сторил.

:44:13
Во ред, ајде да се враќаме на назад.
:44:16
Ми рекоја дека треба да работам
на некој дизајн со некој нов, Декер.

:44:19
Декер? -Да. Вилијам Декер? -Мислам, да.
:44:25
Јас слушнав дека тој работел
на ниво 5 за федералците кога

:44:29
дошол еден ден и го
убиле. -Што беше тоа?

:44:32
Мислам дека беше ласер.
-Зошто би било тоа?

:44:35
Затоа што тој би го открил тоа и
само го искористиле за ласерот.

:44:38
За некаква сателитска трансмисија.
:44:43
ЕВЕ ГО ДОА А ПРВИОТ БРОЈ, 1 7.
:44:47
Мора да било тоа некоја
експертиза... -БРОЈ 44.

:44:49
4! 26...
:44:55
37. -мислам излезе глас дека...

prev.
next.