Phone Booth
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:01
-Ирландска пилешка супа. С обич, Стю.
-"Ирландска пилешка супа. С обич, Стю".

:08:05
- Малко любезност не вреди.
- Да.

:08:07
Всъщност по-добре ти го занеси.
:08:09
- Да опознаеш играчите.
- С удоволствие.

:08:11
Благодаря ти, че ме учиш.
:08:13
- И, Адам, нямаш ли костюм?
- Всъщност не.

:08:16
Ето. Купи си.
:08:18
- Скоро ще започна и да ти плащам.
- Да, надявам се.

:08:21
- Имаш цял куп съобщения.
- Закъснявам за среща. Задръж ги.

:08:24
- Добре.
- Добре.

:08:25
- До скоро, Стю!
- До скоро, Адам!

:08:56
- Извинете.
- Опитвам се да говоря по телефона.

:08:58
Това е за вас. Наполовина - пиперони,
наполовина-гъби, хрупкава.

:09:02
Някога да сте чували за доставка
на пица в телефонна кабина?

:09:04
Не мисля.
:09:06
За господина, намиращ се в кабината
на 53-та, между Бродуей и 8-мо.

:09:10
Това е грешка.
:09:12
Какво да правя с пицата?
Всичко е платено.

:09:15
Има един бездомник зад ъгъла.
Дай му я и му кажи:

:09:18
"Можеш да я откажеш, но не можеш
да ме накараш да се махна." Става ли?

:09:21
Ще си помисли, че се опитвам да го
отровя. Винаги така реагират.

:09:24
Махни проклетата пица, ясно?
:09:28
Този тон не ви приляга.
:09:30
По дяволите!
:09:32
Извинявай. Върни я на изпращача.
:09:36
Чупката.
:09:38
Ето, 5 долара. Изяж я сам.
Имаш нужда от добра храна.


Преглед.
следващата.