1:01:15
Kako je Jack dobio kompas?
1:01:17
Ne zna se puno o Jacku
prije nego je doao na Tortugu
1:01:20
s namjerom da otplovi do otoka s blagom,
na otoku Mrtvaca
1:01:24
To je bilo prije nego to sam ga upoznao.
1:01:24
Tada je bio
kapetan na Crnom Biseru.
1:01:27
to?!
1:01:32
Zaboravio mi je to napomenuti.
1:01:33
Sad je to zavrena prièa.
Bila je to lekcija nauèena na tei naèin.
1:01:37
Tri dana poslije avanture,
prvi èasnik mu je doao i rekao da se sve
1:01:41
treba dijeliti na jednake dijelove,
èak i lokacija blaga
1:01:44
Pa, je Jack otkrio lokaciju,
1:01:46
te noæi se dogodila pobuna.
1:01:49
Ostavili su Jacka na jednom
otoku, da umre
1:01:54
to je dovelo do njegove
opsjednutosti za potjerom.
1:01:58
A! Znaèi to je razlog za...
1:02:03
Razlog nema nikakve veze s tim
1:02:05
Sluaj Will, kada usidri pirata
i ostavi mu jedan metak,
1:02:09
jedan metak, pa..
1:02:11
nema nikakve koristi od toga,
ide li u lov ili èeka spas
1:02:14
Ali.. nakon 3 tjedana
izgladnjavanja stomaka i eði,
1:02:18
taj pitolj ti poèinje
izgledati sve vie prijateljski.
1:02:21
Ali, Jack je uspio pobjeæi s otoka
i jo uvijek èuva taj jedan metak
1:02:24
i neæe ga potroiti, èuva ga za jednog
èovjeka. Svog podmuklog prvog èasnika
1:02:29
Barbossa.
- Eeee
1:02:32
Kako je Jack pobjegao
s otoka?- Isprièat æu ti.
1:02:35
Stajao je tamo u pliæaku
tri dana i tri noæi,
1:02:40
sve dok se sve morske nemani
nisu navikle na njegovu prisutnost
1:02:44
Èetvrtog jutra, svezao je
nekoliko morskih kornjaèa
1:02:48
prièvrstio sebe za njih i napravio splav.
1:02:53
Svezao je nekoliko morskih kornjaèa?
-Da, morskih kornjaèa.
1:02:58
A to je upotrijebio kao konop?