Radio
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Ai de gând sã faci asta?
1:14:04
Sã fii pedepsit în locul altuia?
1:14:13
Eºti o persoanã mai bunã
decât mine. Îþi spun sincer.

1:14:32
Salut, Johnny, ce mai faci?
1:14:33
Am primit o scrisoare
sãptãmâna trecutã de la Clemson.

1:14:36
Mã urmãresc pentru a mã
selecþiona la ei peste doi ani.

1:14:39
- Super.
- Mã scuzaþi, domnilor.

1:14:42
Mã scuzaþi. Trebuie sã
vorbesc cu domnul Clay.

1:14:45
- Pa, Johnny.
- Ce mai faci, antrenore?

1:14:47
Azi aº dori sã nu fiu antrenor
pentru a mã lua serios de tine.

1:14:51
Despre ce tot vorbiþi?
1:14:54
Ce aþi pãþit?
1:14:55
Am crezut cã ai învãþat ceva
în ultimele luni. M-am înºelat.

1:14:59
- Ce vrei sã spui?
- Nu vorbi decât dacã îþi spun eu.

1:15:06
Crezi cã ai scãpat dacã Honeycutt
nu era acolo, dar eu hotãrãsc.

1:15:12
Disearã nu ai sã joci în nici un caz.
1:15:16
Sigur...
1:15:18
- Ce ai spus?
- Antrenorul Jones. Domnule Clay.

1:15:22
- Care este problema?
- Aþi auzit care e.

1:15:26
Tinere, elevii nu-mi
spun mie ce aud ºi ce nu.

1:15:31
A spus cã nu am voie sã joc mâine.
1:15:33
- Asta credeþi, domnule antrenor?
- Asta am hotãrât.

1:15:37
Din moment ce antrenorul Jones
este ºeful catedrei de sport,

1:15:41
atunci eu zic cã nu ai sã joci.
1:15:43
Doamnã, este vorba despre Westside.
Dacã câºtigãm, suntem pe primul loc.

1:15:47
Asta este încã un motiv pentru
a îþi încuraja coechipierii, nu?

1:15:51
Altceva?
1:15:55
Da, spune-i bãiatului tãu cã îi mulþumesc.
1:15:58
Radio nu te-a pârât, fiule.

prev.
next.