Radio
prev.
play.
mark.
next.

1:31:01
Bravo!
1:31:09
Johnny Clay a marcat 17 puncte.
1:31:12
ªi s-a terminat prima reprizã:
Hanna 39, Easley 34.

1:31:18
Aþi jucat o reprizã bunã,
bãieþi. Aþi jucat bine.

1:31:24
Mai stai pe aici? Pãstreazã-mi locul.
1:31:27
- Bine, adu-mi ceva de bãut, bine?
- Da.

1:31:32
Am vorbit cu domnul Tucker ºi colegii lui,
1:31:35
ºi am fost de acord cã ar
trebui sã facem o ºedinþã.

1:31:39
Nu vreau sã vorbesc despre el.
1:31:43
Harold.
1:31:47
ªtiu la ce te gândeºti.
1:31:48
- Am crezut cã suntem în aceeaºi tabãrã.
- Trebuie sã gãsesc soluþia cea mai bunã.

1:31:52
- Nu e vorba despre cine...
- Atunci despre ce e vorba?

1:31:59
Þii minte cã m-ai întrebat
încotro se îndreaptã lucrurile?

1:32:03
Îþi aduci aminte?
1:32:05
Nici acum nu ºtiu.
1:32:07
Dar ºtiu asta. Nu o sã stau degeaba ºi sã-l
las pe Frank Clay sã facã regulile pe aici.

1:32:18
Clay salveazã mingea din out.
1:32:20
O paºeazã lui Henry.
1:32:22
Ce lucru în echipã! ªi Jackets conduc cu
7 puncte diferenþã.

1:32:27
Clay e în afara careului. Loviturã din
sãriturã. ªi înscrie!

1:32:36
Johnny Clay e în careu.
1:32:39
Easley au mingea. ªi iatã-l pe Clay cum
recupereazã balonul.

1:32:43
O pasã excelentã a lui Clay
pentru Greer pentru douã puncte.

1:32:47
ªi echipa Jackets nu mai are cum sã piardã.
1:32:56
Sunteþi fericiþi, nu? Sunteþi fericiþi.
1:32:59
Aºezaþi-vã.

prev.
next.