S.W.A.T.
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Jim! Jim! Street! Fiti, uniti. Fiti uniti.
:15:03
- Fiti uniti.
- Taci din gurã!

:15:06
Încetati. Nu avem timp
pentru chestiile astea.

:15:08
- Duceti-l. Sã mergem!
- Sã mergem.

:15:12
Miscarea!
:15:19
Spune-le cã suntem atacati!
:15:20
A fost doborât un elicopter al politiei LA.
Cum vrei sã actionãm în continuare?

:15:24
- Ce s-a întâmplat?
- Cineva a doborât elicopterul.

:15:27
Nu mã înnebuni. Cum asa?
:15:29
Eu zic cã de o puscã cu lunetã
de calibru 50.

:15:31
Cineva cine stie sã-l foloseascã.
:15:33
- Acum lucrurile stau cu totul altfel.
- Unde naiba este trãgãtorul?

:15:37
Vreau sã disparã dobitocul acela de aici.
:15:40
Cea mai bunã variantã e sã-l tinem aici pânã
stim cu cine avem de-a face.

:15:43
- Cãpitane Fuller?
- Da.

:15:45
Vã cautã seful politiei la telefon.
:15:47
Deci acum e vorba de mine.
:15:49
Faceti un plan, executati-l, si sã nu
o dati în barã.

:15:53
Transferã apelul la mine în birou.
:16:03
Nu pot sã cred câte probleme ne creeazã
oferta aia de 100 de milioane.

:16:10
Sunteti pregãtiti?
Stiti ce trebuie sã faceti?

:16:12
- Da, domnule?
- Unde e TJ?

:16:15
Sunt aici, Hondo. Scuze. Am mâncat niste
mâncare tailandezã asearã.

:16:19
- Nu prea mi-a picat bine.
- Deci acum ti-e rãu sau ce?

:16:22
Nu, sunt bine.
:16:24
Sã mergem sã-l facem pe cãpitan sã
arate a erou.

:16:27
- Sã aveti grijã.
- Ne îndreptãm cãtre elicopter.

:16:30
Bine, acum iesim.
:16:32
Sã-l bãgãm în masinã!
:16:45
E timpul sã mergem.
:16:49
Ia asta pe tine.

prev.
next.