Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:16:11
女士們先生們, 我的眼前是一片人海
:16:14
一張張渴望的面孔對生命充滿希冀
:16:17
他們頂著寒冷,頂著狂風,
在十月末的這樣一個晚上來到這里

:16:23
讓我,讓我找到他們其中的一位
這樣你可以親耳來听听

:16:27
對不起,對不起,
夫人,請問

:16:31

:16:36
因為我們想看到競賽
:16:38
是啊,是啊
:16:41
我說,你們不認為雷德爾先生欠全國人一個賭嗎?
:16:47
是啊,是啊
:16:48
競賽,競賽
報紙標題:"雷德爾保持沉默" "元帥投降了嗎?"

:16:56
万人來巴爾的摩看“餅干”
:16:58
好,但是要按我的條件
:17:01

:17:03
316號門, 我不接受其他的
:17:05

:17:07
起跑用鈴聲,
我們不用其他裝置

:17:12
你是說起跑門柵?
:17:16

:17:17
我要在這里跑,在自己的賽馬場上
:17:20
沒有商量的余地
:17:24
你有足夠的人手嗎?
:17:27
哦,我肯定你會覺得很舒适的,霍華德先生
:17:32
比賽即將開始
競賽定于11月1日于平里柯舉行

:17:39
天哪
:17:42
我想做匹馬
:17:44
你差不多夠高
:17:47
很有意思
:17:49
几乎沒有馬棚的味道
:17:53
他們可能給每個馬棚都除臭過
:17:56
可他們還是垃圾

prev.
next.