Secondhand Lions
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:00
Øekni mì víc o Africe...
:41:02
o tobì, strýèkovi Hubovi
a Jasmínì.

:41:05
Proè by takový chytrý kluk
chtìl poslouchat staré historky?

:41:10
Mùžeme snad dìlat nìco jiného?
:41:13
Kde jsem skonèil?
:41:17
"Nikdo, a už obchodník s otroky,
nebo Bedujín,

:41:21
nikdy nevidìl nikoho tak
šíleného jako byl tenhle Amerièan,

:41:23
který bojoval za 20 chlapù."
:41:25
Ano, správnì, správnì, správnì.
No, stalo se to tak...

:41:29
jedna z žen, které
Hub osvobodil

:41:31
byla princeznina služka.
:41:37
A když vyprávìla svojí paní
pøíbìh o svém osvobození,

:41:41
vìtšinou mluvila o tom pìkném
a odvážném Amerièanovi.

:41:48
"Toho muže musím vidìt!"
Øekla princezna.

:41:54
A tak jednoho dne, když Hub jel na
svém koni Støedomoøím se

:41:59
z èista jasna obìvil po jeho boku
další jezdec.

:42:06
A znᚠHuba, že...on není z tìch,
co váhají.

:42:09
A tak zaèal závod.
:42:15
Vìtšina lidí tvrdí, že Hub byl
nejlepší jezdec v Severní Africe.

:42:21
Ale tenhle jezdec se ho
držel jako klíštì

:42:26
a tak závod poøád nemìl konce
:42:33
až se jejich konì srazili.
:42:36
Oba jezdci letìli vzduchem
až do moøe.

:42:39
Hub okamžitì vyskoèil,
pøipravený na všechno...

:42:42
aspoò si to myslel.
:42:54
Ten jezdec byla princezna,
:42:57
nejkrásnìjší žena
jakou kdy vidìl.


náhled.
hledat.