Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Sad obojica imate odgovornost...
1:35:03
Izviðaèi, skauti.
1:35:08
Izgleda da nemamo puno izbora.
1:35:11
Drugo, ima da se
bolje brinete o sebi.

1:35:15
Više povræa, manje mesa.
1:35:18
Pitam se da li trgovaèki putnik
prodaje stvari za školu?

1:35:22
I treæe,
1:35:24
nema više opasnih ludiranja.
1:35:26
Nema tuèe s tinejdžerima,
nema aviona...

1:35:29
Èek' malo...
1:35:30
Barem dok ne završim fakultet.
1:35:32
- Možda i duže.
- Od èega misliš da umremo?

1:35:34
Od starosti?
1:35:44
Pa...
1:35:49
dobrodošao doma.
1:36:35
- Halo?
- Waltere?

1:36:37
- Da?
- Šerif Grady ovdje.

1:36:40
Bojim se da
imam loše vijesti.

1:36:43
Radi se o tvojim ujacima.
1:36:45
Žao mi je, umrli su.
1:36:48
Desila se nesreæa...
1:36:51
dobro je da nisu patili.
1:36:54
Sreæa je na neki naèin da
su otišli zajedno.

1:36:58
Razumjet æeš.

prev.
next.