Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

1:40:23
Ez a hely az.
1:40:25
Ez az a hely, ahol éltek.
1:40:29
Minden rendben.
Gyere ide, kishaver.

1:40:31
Gyere ide.
Ezt nézd meg.

1:40:34
Ezt nézd meg.
1:40:38
Bocsásson meg.
1:40:40
Houstonban voltunk, mikor hallottuk
a nevüket hírekben,

1:40:43
és ide kellett jönnünk.
1:40:46
Mikor kisfiú voltam a nagyapám
mesélt ilyen történeteket.

1:40:49
- A nagyapja?
- Egy nagyon gazdag sejk.

1:40:53
Nagyon szeretett történeteket
mesélni vad fiatalságáról.

1:40:57
Csodálatos, hihetetlen történeteket
két fivérrõl,

1:41:00
Hub és Garth McCann-rõl,
1:41:02
a legderekabb és legbátrabb férfiakról.
1:41:06
Úgy nevezte õket, hogy
"legtisztességesebb ellenfeleim".

1:41:09
"A két férfi, akiknek valaha is
sikerült engem lóvá tenni."

1:41:13
Várjon, akkor maga...
1:41:16
ismerte ezt a két férfit?
1:41:19
Õk... õk neveltek fel.
1:41:21
Megtiszteltetés.
1:41:24
- Örülök, hogy megismertem.
- Én is örülök, hogy megismertem.

1:41:33
Látom bölcsen költötték el
a nagyapám aranyát.

1:41:36
Igen.
1:41:40
Nos, biztos megint ittjárt az az
utazó ügynök.

1:41:46
Szóval...
1:41:47
a bácsik dédipapó történeteibõl
1:41:50
tényleg éltek?
1:41:54
Igen...
1:41:58
Õk aztán tényleg éltek.

prev.
next.