:10:03
Zar nije Kina zapadno odavde?
:10:05
Ne idem za Kinu.
Idem u New York.
:10:08
Roy je investirao moj novac.
:10:10
Da li je istina da on ivi
u stanu na vrhu Ritza
:10:13
okruen mnogim lepim enama
:10:16
To je stari Roy.
:10:18
Sada se oenio i smirio.
:10:20
Veruj mi on se promenio.
:10:24
I tako smo bili potpuno nadjaèani.
:10:27
Niko nije morao da mi kae
da nismo imali anse.
:10:29
Poslao sam Shanghai Kida
i princezu iza.
:10:33
Jadan Shanghai Kid.
Bio je tako uplaen.
:10:35
Zaboravio je da mi se zahvali
to sam mu spasao ivot.
:10:38
Navikao sam se na to.
:10:39
I sada, vratio sam se u borbu,
brojao do tri...
:10:43
i krenuo u akciju.
:10:45
Biserne ruèke su planule.
Olovo je letelo svuda.
:10:49
I ni jedan metak me
nije ni okrznuo.
:10:51
- Ne!
- Da.
:10:53
ta se desilo
sa carevim zlatom?
:10:55
Pa, podelili smo ga.
:10:57
Insistirao sam na tome da se
moj deo da indijancima.
:11:00
Tim divljacima?
:11:02
Molim te nikad vie ne zovi
te plemenite ljude divljacima.
:11:05
Ako te to to si ponosan na svoje telo
:11:08
i eli jahati okolo go po ceo
dan èini divljakom,
:11:10
onda, tako mi Boga,
ti pije sa divljakom.
:11:26
I to se zove zdravica
na francuski naèin.
:11:28
Ti si tako sofisticiran,
Gospodine O'Bannon.
:11:33
Ko je za jo malo ampanjca?
:11:48
Ruke u vis, Roy.
:11:51
Ponovi to.
:11:52
Ruke u vis, Roy.
:11:54
Chon Wang!
:11:57
Ti lukavi prokleti sine!
:11:59
- Pogledaj se!
- Pogledaj se!