Shanghai Knights
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Šta misliš da radim?
:40:02
Sedim i pijem skupo piæe?
:40:04
Dopuni.
:40:05
Radim na planu.
:40:07
Sada...
Nemoj muækati brendi.

:40:11
- Pokvariæeš mu ukus.
- Umukni.

:40:13
Pokušavam da te nauèim zanatu.
:40:15
Da te sklonim sa ulice.
:40:17
- Konobari dobro zaraðuju.
- Roy!

:40:19
Plan.
:40:21
Hvala, Chon.
:40:22
Ako naðemo peèat...
:40:25
moæi æemo da dokažemo da je Rathbone
ubio tvog oca.

:40:30
To je stari provereni plan.
:40:32
Imam i verziju sa kopanjem tunela.
:40:36
Hej!
:40:37
Prokleti catapult.
Isuse Hriste!

:40:40
- Ne treba ti katapult!
- Ko te pita?

:40:42
Ne prekidaj odrasle
dok razgovaraju.

:40:44
"Lord Nelson Rathbone bi želeo da prisustvujete
:40:47
na tradicionalnom balu
:40:48
u èast pedesetogodišnje vladavine
njenog velièanstava."

:40:52
Zvuèi dobro.
:40:53
Ne pominje se obezbedjenje.
:40:55
Neæe pustiti Chona i mene
da uplešemo u zamak.

:40:58
Sve što ti treba je prava maska.
:41:02
Volim dobru masku.
:41:28
Izgledam kao budala.
:41:29
Zašto?! Ti si maharadža.
To je indijsko plemstvo.

:41:32
- Ali ja sam Kinez.
- To je ista stvar.

:41:36
Klimaj malo glavom.
:41:38
Tako æeš više izgledati
kao neko sa indijskom titulom.

:41:40
To je dobro.
Dobra predstava.

:41:44
- U zdravlje, u zdravlje.
- U zdravlje, u zdravlje.

:41:47
Šta æemo da uradimo kada vidimo Rathbonea?
:41:49
Ubiæemo ga.
:41:50
Ne.
:41:52
Ponovo æeš biti civil,
zato što nemaš peèat.

:41:54
Nema peèata. Nema Lin.
Nema porodiène èasti. U redu?

:41:59
Budi kul.
Ok, izgledamo super.


prev.
next.