Shattered Glass
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:05
Dobrý, recepci, prosím.
:16:10
Potøeboval bych nìjakou informaci.
:16:12
Mají pokoje ve vašem
hotelu mini bary?

:16:16
A mohl bych si nìco takového pùjèit...
:16:18
nìjakou mini chladnièku?
:16:21
Opravdu?
Dìkuji pìknì.

:16:27
A ona øíká, "Ten veèer
jsem Venona Jordana nepozvala,

:16:29
protože mými èestnými hosty byli
dìvèata z Smith College.

:16:33
Nìkteré z nich byli panny
a chtìla jsem, aby to tak zùstalo."

:16:36
A ty to chceš použít v èlánku?
:16:38
Sakra, Alecu, když já nevím.
:16:41
George je pøece taková dùstojná publikace.
:16:43
Nechtìl by jsi tam mít
nìjaké klepy, že ne?

:16:46
Ne, urèitì ne.
:16:48
Jasnì, že to tam bude.
:16:51
Díky Steve. Díky tobì
budu vypadat velice moudøe.

:16:55
Fritos mì nebezpeènì docházejí.
:16:57
Hned jsem zpátky.
:17:01
Nemùžeš se tady celou noc schovávat, Amesi.
:17:03
Mùžu se tì na nìco zeptat?
:17:09
Na co?
:17:11
Našla jsem to v mrazáku.
:17:13
Øíkala jsi, že nenávidíš,
když má na oslavách dietní Cola

:17:15
pokojovou teplotu.
Když ji chceš pít studenou,

:17:19
musíš do ní dát led,
a potom je moc vodová. Nepamatuješ se?

:17:22
Ano, pamatuji, ale...
:17:24
Øekla jsem to pøed lety.
:17:27
Steve?
:17:29
Už musím jít,
ale díky za pozvání.

:17:31
Dík, že jsi pøišel.
:17:32
Pivo podle abecedy,
paráda.

:17:36
- Šastnou cestu, Alecu.
Kdo to je?

:17:39
Zástupce šéfredaktora v George.
:17:41
Odkdy se bavíš s George?
:17:44
Nebavím.
:17:46
O nic nejde.
:17:50
Jestli klesnou ještì trochu níž,
:17:52
nerozeznáš
rozdíl mezi Time a People.

:17:54
Takže je mezi nimi rozdíl.
:17:57
Pøesnì tak.
Díky, Steve.


náhled.
hledat.