1:21:10
Hvad har du gjort mod Steve?
1:21:12
Han ringede fra sin bil, hysterisk.
Jeg spurgte hvad der var galt.
1:21:15
- Han sagde, "Spørg Chuck".
- Jeg fyrede ham, okay!
1:21:24
Ikke suspenderet men fyret.
1:21:26
Det var ikke enestående tilfælde, Caitlin.
1:21:30
Han har gjort det
mange gange før.
1:21:32
Vi skal gå dem alle sammen igennem.
Dig og mig. Dem alle sammen.
1:21:35
Nej, den eneste var "Hack Heaven."
Det har han selv fortalt mig.
1:21:38
Hvis han var en fremmed, forestil dig at
han var en fyr du lavede en historie om -
1:21:41
- forstil dig han sagde at han
kun havde gjort den en gang.
1:21:43
Ville du tro på ham?
1:21:46
Selvfølgelig ikke.
Du ville begrave ham!
1:21:48
Og du ville blive fornærmet
hvis nogen sagde du ikke skulle.
1:21:50
Alle de historier var
checket for facts.
1:21:52
Det var "Hack Heaven" også.
1:21:58
Du er en god journalist.
1:22:00
Du har altid været smart.
Hvorfor kan du ikke være det nu?
1:22:04
Fordi det du siger
er umuligt, Chuck.
1:22:07
Gå ovenpå.
1:22:09
- Læs dem igen.
- Det er alt sammen løgn.
1:22:12
Vær sikker på at du
går hele vejen tilbage, -
1:22:15
- fordi de halve af dem blev
trykt da Mike var her.
1:22:19
Det er hvad det er.
Selvfølgelig.
1:22:22
Hvad laver du, Chuck.
Vælger os ud, en og en?
1:22:25
Alle der var loyale mod Mike,
vil du have et personale der tilhører dig?
1:22:28
Er det sådan et slags
blad du vil have?
1:22:30
Når folk opdager det her,
vil der ikke længere være et blad.
1:22:34
Hvis du vil have det skal
handle om Mike så gør det.
1:22:36
Jeg er ligeglad.
Du kan fornærme mig, -
1:22:38
- du kan ikke hade mig,
Men mandag morgen.
1:22:40
Skal vi alle forsvare
det som vi lod ske her.
1:22:42
Vi skal alle sammen sige undskyld.
1:22:45
Har du har ingen anelse om hvor
meget lort vi skal høre på?
1:22:49
En hver konkurrent vi har været
oppe imod, de vil sige noget.
1:22:51
Og det burde de også.
Fordi vi ødelagde det, Caitlin.
1:22:55
Han gav os det rene
opspind efter opspind -
1:22:58
- og vi trykte dem alle
samme som kendsgerninger.