Sinbad: Legend of the Seven Seas
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:00
Тогава - жените!
Те са канибали, Синбад.

:24:03
Точно така.
:24:06
Хайде де Кейл.
-Той е твой приятел.

:24:09
Чуй се - говориш като майка ми. Протей ще се оправи!
-Сигурен ли си?

:24:14
И двамата знаем, че Димас няма да позволи
да екзекутират единствения му син.

:24:19
И затова бягаме?
-Оттегляме се. Нямаме нужда от още един удар. Стига ни толкова.

:24:24
Сега, нагласи курса за Фиджи.
:24:27
Господа, отиваме във Фиджи!
:24:34
Този Кейл! Тази книга! Протей!
:24:41
Виж ти - какви неща! Не мога да повярвам.
:24:45
Не може да са истински. Щяха да са твърде деликатни.
:24:53
Това по ми харесва.
:24:55
От Венеция... от Помпей.
:25:00
И от Сиракуза.
:25:04
Отгатна!
:25:06
Какво си мислиш, че правиш тук?
-Тук съм, за да се убедя, че ще вземеш "Книгата на покоя".

:25:10
Или да върнеш трупа си, ако не успееш.
-Наистина ли?

:25:14
И как точно смяташ да ме накараш?
-По всеки възможен начин!

:25:17
Донесе ли си екипаж?
-Не.

:25:19
Знаеш ли как да стигнеш до Тартарес?
-Ами, не.

:25:21
Можеш ли да плаваш?
-Да!

:25:23
Браво! Значи мога да те зарежа в лодка,
а ти ще гребеш до Сиракуза.

:25:28
Защото ние отиваме във Фиджи.
:25:33
Фиджи?
-Да.

:25:37
Точно както си помислих.
-Какво?

:25:40
Синбад, ти си много предсказуем.
Винаги избираш най-лесния вариант.

:25:48
Това не е мой проблем. Аз не съм откраднал книгата.
:25:53
И няма да спиш неспокойно, осеян с угризения?
-Съвсем не.

:25:57
Ако бях на твое място нямаше да мога да спа, знаейки че
аз съм жива, защото съм оставила моя приятел да умре!


Преглед.
следващата.