Stuck On You
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:01
Не! Не, ти си страхотна!
Даже си по-добре на живо!

:42:04
-Не, не съм.
-Да!

:42:06
Ох, да.
Ти си мадама. Абсолютно.

:42:08
Дишай в това.
Не, не, не Боже мой, Аз, Аз, Аз съм--

:42:12
Толкова се срамувам. Толкова дълго чаках
да те срещна, асега провалих всичко.

:42:18
-Не! Не
-Не. Не

:42:20
Нищо не си провалила.
Никакво духане.

:42:22
Толкова си по-добра отколкото Аз --
Всъщност много се радвам, че си такава...

:42:26
...защото това означава, че ние
имаме още повече общи неща.

:42:29
-И аз избухвам така.
-Така е.

:42:32
-Найстина ли се паникьосваш?.
-О, постоянно.

:42:35
Даже аз тъкмо щях да се паникьосам,
но в този момент ти ме изпревари.

:42:53
Хей, съжалявам...
:42:57
...че доведох и Уолт тук на нашата среща.
:43:00
Знаеш ли, понякога е голяма лепка.
:43:05
Това е първото му излизане тук по левия бряг...
:43:08
...и, той е чувал за бандите...
:43:13
...и за Крипс и за Блъдс, и....
:43:15
Аз бях по-малко нервен.
Даже мислех да се присъединя към Крипс.

:43:19
Но открих, че Блъдс имат по-добър зъболекарски план.
:43:24
Не. Не, сър, това не е вярно.
Те не биха ме взели.

:43:35
-Много се забавлявах тази вечер, Боб.
-Да, аз съшо.

:43:40
Ами, както и да е...
:43:42
-...предполагам това е.
-Да.

:43:51
Ще ме изпратиш ли до вратата?.
:43:56
-И аз бих искал да се поразтъпча.
-Несъмнено, несъмнено.

:43:58
Да.

Преглед.
следващата.