Stuck On You
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:53:01
"Постъпвам правилно?"
И благодарение на моята племенница...

1:53:06
...коато много обичам--
Благодаря ти, Мелиса, ти....

1:53:11
Хиляди благодарности, скъпа. Ти ми каза
да го направя и ето сега го правя.

1:53:17
Искам да благодаря на всички ви.
1:53:20
Искам да благодаря на тези изключителни--
1:53:22
на тези великолепни хора за танците.
1:53:25
Никога през живота си не съм
виждал по-страхотно танцуване.

1:53:29
Искам да благодаря на групата.
1:53:31
Искам да благодаря на Мерил Стрийп и на Грег Киниър...
1:53:35
...и на Мат Деймън затова че ме включи.
1:53:40
Искам да благодаря на Питър и Боби Фарели,
които повярваха в мен на 1000%.

1:53:45
Искам да благодаря на Брадли Томас,
и искам да благодаря....

1:53:51
Разбира се, има още един човек.
1:53:55
Благодаря ти, Барбара,
за това че ме издържа 15 години.

1:53:59
И, о, да, и Мама, обичам те.
1:54:04
Шерил, благодаря ти за колекцията от 45 плочи.
1:54:09
И, о, да, и Дейвид,
благодаря ти за радостта която ми даде.

1:54:14
Мати, благодаря ти че доведе новородената ми племенница.
1:54:18
Моето пето поколение.
1:54:21
И, о, да, и скъпи стари Татко,
най-много ми липсваш от всичко.

1:54:26
Иска ми се да беше тук. Но за съжаление,
той не може да бъде тук днес...

1:54:31
...но той е с нас духом.
И толкова много ми липсваш. Благодаря ти.

1:54:38
Благодаря Ви.

Преглед.
следващата.