Taxi 3
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
De aceea am botezat aceasta operaþiune
:32:03
Operaþiunea "Snow White"
:32:09
În franceza: Operaþiunea Alba Ca Zapada
:32:14
Deci începând de acum,
vreau toatã lumea la treaba

:32:16
24 de ore din 24
:32:22
- Ce aveþi pe birou ºefu'?
- Un cadou?

:32:25
E drãguþ.
E ziua mea?

:32:28
- Când sunteþi nãscut?
- În iulie.

:32:30
E pentru Crãciun
:32:48
E drãguþ. De la cine e?
:32:52
Aþi vãzut, e un mic buton acolo...
:32:54
Da
:32:58
Lasã-þi armele
:33:02
Bunã poliþailor, aici e Moº Crãciun
:33:04
dacã mai credeþi încã în mine,
va dau întâlnire în faþa Bancii

:33:07
unde veþi primi un frumos cadou
Trebuie sã fiþi acolo pânã la prânz

:33:12
ªtie cineva cât e ceasul?
:33:15
12 fãrã 5 ºefu'
:33:16
ALARMÃ GENERALÃ!!!
:33:24
Tãcere am spus... Cum sã lucrezi
cu o aºa banda de incapabili?

:33:28
Jur ca...
:33:29
Nu notaþi asta
e spus la manie, suntem francezi, aºa ca...

:33:34
dar n-o gândim
:33:37
Aici Gilbert, ne dipersam ºi aºteptaþi
semnalul meu: "Let Us Go!"

:33:40
Aºa ca daþii drumul
:33:42
Dacã e ca data trecutã vor ieºi din garajul
bancii cu o maºinã rapidã

:33:46
Nu trebuie decât sa
aºteptam, îi vom surprinde

:33:48
ªefu', cum o sã-i surprindem,
nu ei ne-au prevenit?

:33:50
Nu, ne-au trimis un mesaj convinsi
ca n-o sã ajungem

:33:54
dar nu s-au gândit la comisarul Gilbert
care n-a cãzut în capcana lor,

:33:58
care e aici prezent
:33:59
Înþeleg ºefu, dar imaginaþi-vã o secunda

prev.
next.