The Cat in the Hat
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:01
но мразите дългото им приготвяне?
:32:04
Знам, че е така!
:32:06
Е, забравете всичко,
което знаете за приготвянето
на тарталети...

:32:09
и поздравете...
:32:12
изумителният тарталето-натор.
:32:15
- Толкова съм развълнуван!
:32:17
Тарталето... какво?
:32:20
Тарталето-натор!
:32:22
О, това невероятно изобретение,
приготвя тарталетата мигновенно...

:32:25
без никакъв
продукт от вашата кухня.

:32:28
- Чакай малко.
"никакъв" ли каза?
- Никакъв.

:32:31
Никакъв?
Да, никакъв.

:32:33
Нито един?
Нито един.

:32:35
- Никакъв?
- Ще те хвана, и това ще
изглежда като кървав инцидент.

:32:39
- Нищо.
:32:41
А сега, махаме капака.
Можем да поставиш вътре, незнам,
може би една кора с яйца.

:32:44
Какво?
Какво ще кажеш
за няколко кренвирша?

:32:46
- Това е невероятно!
- Защо не и малко кетчуп?

:32:48
Да, защо не?
Какво ще кажете...
Знам за какво си мислите.

:32:51
Става дори и с пожарогасител.
Ето на.

:32:53
Хм?
:32:55
Може да сложиме под капака
и Боб, вашият ужасен чичо!

:32:58
Какъв поразителен продукт!
:33:00
Оо, да!
:33:02
Отваряме чекмеджето,
:33:05
пълним контейнера на
тарталетонатора,

:33:08
- затваряме чекмеджето,
:33:11
После го слагаме в обикновена печка.
:33:19
След минута ще имаме
вкусни тарталети.

:33:22
"След минута" ли каза?
:33:24
Това е невъзможно!
:33:25
Не само, че си досаден,
но си и глупав.
Сега, изчакайте само минута...

:33:29
Пък и си грозен,
точно като майка ти.

:33:31
Да не би току що да каза,
че мама е грозна?

:33:33
Млъквай! Точно това казах!
ще те съсипя!

:33:38
Ъм, котко.
Опашката ти.

:33:41
Какво за нея?
:33:43
Аа, разбирам! Накълцал съм я.
Това е интересно, защото...

:33:49
Кучи ...
:33:55
Виж, не съм казал,
че ще ви съдя.

:33:58
Просто казах, че ще има дело.

Преглед.
следващата.