The Core
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Ja imam sigurnosnii pristup?
- To æe te odvesti do mlažnjaka.

:04:05
Ja imam mlažnjak?
:04:08
WASHINGTON
:04:23
Ej, Serž! Serž!
:04:28
Bilo je krajnje vrijeme. Uvijek kasnite.
:04:32
Produžite gospodo. - Šta ja radim tu?
:04:35
Ne bi me doveli tu da mi nisu
rekli da dolaziš i ti. Mrzim vojsku.

:04:41
Što nisi poveo ribu kod Dine?
- Oženjen sam svojim radom.

:04:44
I ja sam. Nedostaje mi
supruga, a ja sam otišao

:04:49
kod ljubavnice, ali još je volim.
:04:51
Još uvijek si romantièan.
- Volim svoj život.

:04:54
Volim tvoju ženu. - Znam.
:04:57
Znam. - To je èinjenica.
:05:08
Ako su ovo leševi, onda
smo na pogrešnom mjestu.

:05:13
Da ste bili na pogrešnom
mjestu, veè bi ste bili upucani.

:05:16
To je ðavolski ohrabrujuæe.
:05:18
Serž? - Serž. - Serž.
:05:20
Zadovoljstvo mi je
što te vidim. - I meni.

:05:23
Dr. Kis. - Al Kasar.
:05:27
Gospodo, dali znate da je sve
što ovdje èujete povjerljivo?

:05:34
U 10 i 38 po lokalnom vremenu,
32 civila u radijusu od 1 0 blokova...

:05:39
je umrlo.
:05:41
Prethodno nisu bili bolesni.
Jednostavno, dotakli su tlo mrtvi.

:05:45
Nervni agens? - I ja sam
to prvo pomislio, ali nije.

:05:47
A šta... - Narednik æe vam reæi ostalo.
:05:50
Za jedan sat biti æe na CNN-u.
:05:53
Treba mi razlog. -
Razliæitog su spola i starosti.

:05:58
Ne bih znao šta je.
:05:59
Za jednu minutu zaslužit æete
svoju reputaciju.


prev.
next.