The Core
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:15:00
yüzümüze biraz güldü.
:15:01
Braz.
:15:02
- Evet ?
- Nükleer patlayýcýlarýmýzýn

:15:03
yeni çekirdek yoðunluðuna göre
:15:06
yapacaðý etkiyi tekrar
hesaplar mýsýn ?

:15:12
Lütfen bana bunun yeterli
olduðunu söyleyin.

:15:20
Tamam.
:15:20
Yani bana buraya getirdiðimiz
1.000 megatonluk

:15:22
nükleer baþlýklarýn
:15:24
çekirdeðe yetmeyeceðini mi
söylüyorsunuz ?

:15:26
Hayýr. çekirdek materyali çok
ince.

:15:29
- Ne ?
- Patlamada oluþacak

:15:31
enerji dalgalarý fazla
yayýlmayacaklardýr.

:15:32
Hiçbir iþe yaramayacaklar.
:15:39
Bitti.
:15:40
Eve dönüyoruz.
Eve dönüyoruz.

:15:43
- Eve mi dönüyoruz ?
- Ne ?

:15:45
Kaptanýmýz öldü.
:15:46
Silah uzmanýmýz öldü.
:15:48
Silah kontrol merkezimiz gitti.
:15:50
Nükleer aygýtlarý harekete geçirip
geçiremeyeceðimizi bilmiyoruz

:15:53
ve çekirdeði onarmak için yaptýðýmýz
planýn iþe yarayýp yaramayacaðýný bilmiyoruz.

:15:55
Yani baþarýsýz olduk.
:15:56
Hayýr olmadýk !
:15:58
Baþarýsýz olduk
ve eve dönüyoruz,

:16:00
Alternatifi harekete geçirmenin
zamaný geldi.

:16:02
Ne alternatifi ?
:16:03
Neden bahsediyorsun ?
:16:05
General ben Dr.
Conrad Zimsky.

:16:07
Destiny'i baþlatýyoruz.
:16:08
Tekrar ediyorum.
:16:09
Destiny'i baþlatýyoruz.
:16:11
Lanet olsun.
:16:16
Yaptýðým iþ hakkýndaki herþeyi
bilmek istiyorum.

:16:20
Bunu bilmek zorunda deðilsiniz.
:16:22
General,
bu görevin güvenliðini

:16:23
saðlamak benim iþim.
:16:26
Bunu etkileyecek herþey beni de
ilgilendirir.

:16:29
þimdi...þu lanet olasý Destiny
de nedir ?

:16:30
Bu, bir aygýt.
:16:32
Deep Earth Seismic Trigger
Initiative, DEST-INI. Destiny.

:16:38
Düþmanlarýmýzýn bize karþý
:16:40
yeraltý etkileþimi yaratabilecek
:16:42
silah geliþtirdiklerine dair
kanýtlarýmýz vardý.

:16:46
Ülkemizde ani depremler
:16:49
yaratabilecek silahlar.
:16:50
Kimin yapabileceðine þüphe yok.
:16:51
Eee ?
:16:52
Eeesi biz de bir tane yaptýk.
:16:55
M.A.D.
:16:56
Mutually Assured Destruction.
:16:58
En iyisi varsa,
bu o..


Önceki.
sonraki.