The Good Thief
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
إنّ المزيّفين غطاء
لحقيقيين.

:42:03
يسافر على شجرة العنب.
الحقيقية يبقى صامتة.

:42:08
نعم.
- كيف نبقيه أمّ؟

:42:11
كلنا نثق ببعضهم البعض
في هذه الغرفة.

:42:13
قد عملنا سوية.
:42:16
أيّ منك تخرج همس،
أنا سأقفله في الحمّام مع فيليبا.

:42:21
كيف يسافرون
على شجرة العنب؟

:42:23
الذي تعتقد
طلبت الإجتماع هنا؟

:42:34
هناك ك يخبر عنه.
:42:36
شاهد كيف بسيط يصبح
متى تعتنق يهوذاك؟

:42:40
أوه، يا إلاهي.
أنت بعت روحك.

:42:43
كان لا بدّ أن أبيع شيء.
- الذي اليه؟

:42:45
ملاك توني.
- ملاك توني؟

:42:47
أتمنّى بأنّك حصلت على سعر عادل.
- أصبحت هذا.

:42:55
فرنانديز.
:42:58
لويجي.
:43:00
بيتيت لويس.
:43:03
فيليبا.
- يا. ألست قلق بشأن فيليب؟

:43:06
لماذا؟ هل أنا يجب أن أكون؟
- منذ هو. . .

:43:08
تعرف.
أصبحت فيليبا.

:43:11
عندما قطع كراته،
فقد كراته، على سبيل المثال؟

:43:14
ذلك تمييز على أساس الجنس، بولو.
:43:17
لكن النساء، يتكلّمون أكثر!
- هل تبدو فيليبا مثل إمرأة إليك؟

:43:21
لا، يبدو مثل , uh,
فيليب. . . بالبطيخ.

:43:24
أنا أئتمن فيليبا بحياتي.
:43:27
أنا سأخبرك الذي. أخبرها إذا تتكلّم،
أنا سأقطع cojonesها.

:43:31
أو فقدتهم، أيضا؟

prev.
next.