The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Udario sam Stevea.
1:16:03
Zašto ti, a ne ja?
1:16:08
Tvoje ruke su dragocjenije.
1:16:35
Da li je to alat za provale?
1:16:43
Recite g. Frozzeliu da se vidimo u 8h.
1:16:46
Charlie!
1:16:50
On diže sidro!
1:16:52
Kada?
1:16:54
Njegovo osiguranje je zvalo
privatni helikopter u 4h popodne.

1:16:58
Kamion za transport dolazi u 5h.
1:17:01
Ima zakazan blindirani kargo
iz L.A u Mexico City za 8h.

1:17:05
On ga premješta na sigurniju lokaciju.
Moramo ga uzeti negdje usput.

1:17:11
Znam Stevea, sigurno ga neæe
ispuštati iz vida.

1:17:14
Sigurno æe iz helikoptera pratiti
kretanje kamiona.

1:17:17
Sve dok zlato ne stigne u Mexico!
1:17:18
Tko zna, možda promijeni plan?
Stani malo! Stani malo!

1:17:22
Ovo trebamo posmatrati kao
dobre stvari za nas, ovo su dobre vijesti.

1:17:24
Charlie, kako to misliš dobre vijesti?
1:17:26
Mi ne moramo tražiti sef, on
dolazi kod nas, uzet æemo ga usput.

1:17:30
Charlie, postoji mnogo puteva, a mi
ne znamo koji æe izabrati.

1:17:34
Šansa je da se zaglavi u gužvi.
To æe odraditi Napster.

1:17:40
Uz malo sreæe...
stat æe baš tamo gdje nam odgovara.

1:17:49
Odradit æemo ga kao i posao u Italiji.
1:17:58
Zašto si to uradio?
Što sam to uradio!


prev.
next.