The Last Samurai
prev.
play.
mark.
next.

:50:06
Κάποιος σε δίδαξε τον γιαπωνέζικο
τρόπο ξιφομαχίας.

:50:13
-Ναι, πράγματι.
:50:15
Πολέμησες αλλά μάλλον έχασες
στο τέλος.

:50:22
Ναι.
:50:24
Πες μου για την πείρα σου
στον πόλεμο.

:50:26
-Γιατί;
-Θέλω να μάθω.

:50:29
-Διάβασε κανά βιβλίο.
-Προτιμώ τη συζήτηση.

:50:34
-Γιατί;
-Γιατί είμαστε μαθητές του πολέμου.

:50:46
'Ησουνα στρατηγός στο στρατό σου;
:50:54
'Οχι, ήμουν λοχαγός.
:50:56
Είναι χαμηλός βαθμός;
:50:59
Μεσαίος.
:51:03
Και ποιος ήταν ο στρατηγός σου;
:51:10
Δεν έχεις μια επανάσταση
να οδηγήσεις;

:51:13
Στους ανθρώπους της χώρας σου
δεν αρέσουν οι συζητήσεις;

:51:16
'Ηταν συνταγματάρχης.
:51:19
Το όνομά του ήταν Κάστερ.
:51:22
Ξέρω αυτό το όνομα,
σκότωσε πολλούς πολεμιστές.

:51:27
-Ναι πολλούς.
-Ηταν καλός στρατηγός.

:51:31
'Οχι, δεν ήταν . 'Ηταν εγωιστής
και σκληρός.

:51:35
Σφαγιάστηκε γιατί πήρε μόνο 1
σύνταγμα κατά 2 χιλιάδων ινδιάνων.

:51:37
Δυο χιλιάδες Ινδιάνοι;
:51:41
-Πόσοι ήταν μαζί του;
-21 1 .

:51:45
Μου αρέσει ο Κάστερ.
:51:49
'Ηταν ένας δολοφόνος ερωτευμένος
με τη φήμη του.

:51:52
Και οι στρατιώτες του πέθαναν
γι αυτό.

:51:54
Νομίζω ότι αυτός είναι πολύ
καλός θάνατος.

:51:56
Μπορείς και εσύ να πεθάνεις έτσι
μια μέρα.

:51:59
Αν είναι η μοίρα μου.

prev.
next.