The Life of David Gale
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
- Prostor za nepušaèe je tamo.
- Mislim na knjigu.

:10:07
Oh. "Iscrpni dijalozi"
od Davida Galea.

:10:11
- Tip je genij.
- Koliko je sati?

:10:15
9:15. Tu ima oko 10 zatvora u okrugu.
:10:18
Blok sa osuðenima na smrt je u Ellisu,
no sele ih u Terrell krajem godine.

:10:23
Deèko od konobarice radi tamo,
a njen bivši je radio u Huntsvillu.

:10:28
Dvoje prije ovoga u Walkeru.
Estelle ima su najslaðe deèke.

:10:32
I, citiram: "Moje dupe je preveliko
za deèka iz Estella."

:10:38
Ellis je 15 minuta izvan grada,
pa imamo pet i pol sati.

:10:42
Nikad ne jedi tamo gdje u meniju
ima slika hrane.

:10:45
Možda bi trebali otiæi u Austin
i pogledati mjesto zloèina.

:10:48
To bi moglo biti super za našu prièu, znaš?
:10:50
Ovo nije NAŠA prièa.
Èak nije prièa, to je intervju.

:10:54
I što je bitno da zapamtiš...
To je moj intervju.

:10:58
Okej, što da ja radim
slijedeæih 5 sati?

:11:02
Vozi se okolo.
Naði pristojan restaurant.

:11:06
Znaš, Bitsey,
tvoja reputacija...

:11:09
kao "Mike Wallace sa PMS-om"
nije daleko od istine.

:11:12
Moja reputacija nas je dovela ovdje.
Ja igram po pravilima èak i ako se

:11:16
to ne sviða mojim kolegama. - To se
zove... -Ambicija? -Objektivnost.

:11:20
- I, što vam mogu donijeti ?
- Kavu. Samo kavu.

:11:27
- Ne vuci me za jezik, pametnjakoviæu.
:11:44
Znaš da si u biblijskom pojasu
kad ima više crkvi nego Starbucksa.

:11:49
Kad ima više zatvora nego Starbucksa.

prev.
next.