The Medallion
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
أنا هل لا يفترضك تعتقد
تدليك على نوطك؟

1:18:04
أنا حقا. مرحبا؟
1:18:07
هو سيئ جدا --
1:18:10
سيئ جدا. أنت -
1:18:11
رجاء، med - تدليك سريع واحد.
1:18:14
هذا كلّ ما في الأمر. أوه، النوط.
1:18:19
بسرعة. أعطني النوط.
1:18:21
يعطيه.
1:18:26
حسنا.
1:18:28
هو مجرّد كان دغدغة على أية حال.
1:18:30
يجيء معي.
1:18:33
إنتظار!
1:18:34
نيكول! إدي!
1:18:36
أنت لا تستطيع تركي هنا.
1:18:46
مع السّلامة!
1:18:50
موافقة، تلك ما كانت مخيفة على الإطلاق.
1:18:53
مشى خلال دوّامة
إلى الكون القادم.

1:18:57
أغادر هذا الطريق.
1:19:10
هدوء على المجموعة. هل آلات تصوير جاهزة؟
آلات تصوير جاهزة.

1:19:13
جاكي، كلير. وعمل.
1:19:15
أنا آسف.
1:19:17
هل بالإمكان أن تتداخل
ذلك الخطّ لي؟

1:19:19
إدي يانج. عرفت هناك
لا يمكن أن يكون إثنان منك.

1:19:23
ستقول عملا، أو صباحا أنا فقط. . . ؟
- عمل. الموافقة، هنا نذهب.

1:19:26
وعمل.
1:19:29
ثلاثة شهور وليس
كمكالمة هاتفية؟

1:19:32
الذي جعلني عصبي جدا.
صفعتك صعب جدا.

1:19:34
يجيء! أوه، يا إلاهي!
ln المنتصف --!

1:19:37
- أصبح مصفوعا بدون مقابل!
- صباحا آسف جدا.

1:19:39
- صباحا آسف جدا. أنا آسف جدا.
- لا يصدّق هو.

1:19:43
أوه، لا!
كلير.

1:19:44
جاكي، أنا آسف جدا.
تلك إعادة - الذي آذاني.

1:19:48
أنت يجب أن تستمرّ بالتصوير!
أوه، لم أعرف!

1:19:51
الآن أصبحت واحد آخر!
أوه، لا!

1:19:54
ذلك كان سيئ جدا.
يحاوله ثانية.

1:19:57
ترك.
1:19:58
ترك تحرّكا.

prev.
next.