The Medallion
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Koko se to dogodilo?
-Vidiš!

:51:04
Mislim, ti stvarno ne krvariš?
:51:19
Prestani sa tim!
Izvini , to je bilo posljednje, izvini.

:51:24
Sad vidiš na sto sam mislio!
:51:32
I kako vi objašnjavate ovo zakašnjenje?
Niste mogli paziti, jednog malog djeèaka!

:51:37
Gospodine, znam de zvuèati ludo
ali, stvaro ne znam kako je onaj
Kineski policajac još uvijek živ?

:51:43
Kineski policajac?
-To je Edi Jang...

:51:48
... trebalo je umrijeti juèer
udavljen u onom kontejneru.

:51:53
To,znaèi da je istina!
:52:00
Profesore, doktore, doktore
hvala sto ste bili ovdje, trenutno
prelazimo nešto vrlo...

:52:06
Da li ste ovo vidjeli prije?
:52:08
Meni ništa ne znaèi...-Video sam...
-Doktore?-Riba je simbol života, a
zmija je simbol...-O medaljon

:52:17
Ovo æe vam se dopasti,ima zmiju
na jednoj strani, a ribu na drugoj

:52:26
Oho, to sto držite je Sveti Gral istoènjaæke
mitologije.Možda je to tajna beskonaènog
života.

:52:39
Pa odake vam medaljon?
:52:42
Uzeli ste ga od djeèaka, zar ne?
-Da.

:52:45
-Legenda kaže da svakih hiljadu
godina, izabrano dijete može da
stopi medaljon zajedno, i da ..

:52:49
... odvoji život od smrti. Imati
to dijete i medaljon?
Ti si onda Bog!

:52:56
Sa tim posjeduješ natprirodnu moæ
i besmrtan si, ako imaš obije strane
medaljona.


prev.
next.