The Medallion
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
A i ovo je zato što me nisi uhvatio.
1:18:11
Interpol,stanite!
1:18:16
Nije li ovo divno?
1:18:19
Naravno, kada se on povratio bio
je gol...

1:18:23
Mislim potpuno,skroz,nije da se žalim
1:18:28
on je bio spreman za kovèeg,
i bilo je vrlo ozbiljno...

1:18:33
zaista sam bio uplašen,mislim da
treba da misliš o tome kada
koristiš medaljon.

1:18:38
To je prilièno loše,
1:18:43
molim te, jednu brzu probu.To je sve
1:18:53
Medaljon, daj mi medaljon.
1:18:59
U redu.
1:19:01
Baš tipièno.-Poði sa mnom!
1:19:06
Èekajte! Ne idite!Edi ne ostavljaj
me ovdje.

1:19:23
U redu,to je baš zastrašujuæe. otišao
je pravo kroz zid u sljedeæi univerzum.

1:19:30
A ja odoh ovim putem.
1:19:37
KRAJ
Kapetan Kuka (Translation) & Nocko (Edit)


prev.
next.