The Order
prev.
play.
mark.
next.

:16:18
رودي، أحاول
نقّالك.

:16:20
كلّ أصبح هذا التسجيل.
:16:23
أوه، لا يهم.
أنا سأحاول ثانية فيما بعد.

:16:28
رودي، أبقى
في بيت صديق قديم.

:16:31
تتذكّر والت فينلاي.
هو يعلّم في جامعة بن غوريون.

:16:35
الآن، هذا عدده.
97 2. . .

:16:43
- أبّ، كيف حالك؟
- يشكر اللهك هناك.

:16:46
- أين أنت؟
- إسرائيل.

:16:48
- إسرائيل!
- إنتباه دفع، رجاء.

:16:51
إستمع، أنا كنت فقط
في مركز الشرطة.

:16:54
- هل تعرف ما هم يقولون؟
- ليس الآن، رودي.

:16:56
أنا خائف أنا لربّما أصبحت
نفسي في بعض المشكلة الكبيرة.

:16:59
ماذا تعني؟
:17:00
ما أنت عمل؟
:17:03
من ذلك؟
:17:05
يستطيع تحجزني على الطيران الأول
إلى إسرائيل، تل أبيب؟

:17:07
مباشرة.
:17:16
إنزع نظّاراتك، رجاء.
:17:22
إسرائيل الزائرة
بخصوص العمل أو متعة؟

:17:24
المتعة. دائما.
:17:26
أعذرني.
ما التأخير؟

:17:31
السّيد كافميير، عروض قاعدة بياناتنا
بأنّك أخذت العديد من التوقيفات. . .

:17:34
لبشكل غير قانوني نقل
المصنوعات اليدوية.

:17:36
يعمل هو أيضا عرض
أنا أبدا لم أدن؟

:17:41
رجاء إفتح شجارك.
:17:49
هل لديك أيّ مصنوعات يدوية
أيّ ليس لك معلن؟

:17:52
أوه. مونا ليسا.
:17:53
أنت تحبّ التنكيت , huh؟
:17:55
يقولون ضحكا
تنفتح فوق الروح.

:17:57
حسنا، بينما نحن فيه، تركه
إفتح بقيّة أمتعتك أيضا.


prev.
next.