The Recruit
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
مرحبا؟
:03:01
جيمس، أنت ميت جدا
:03:04
اللعنة
:03:08
أوه
:03:14
آسف
:03:16
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن
:03:18
آسف تأخّرت
كان عندي طوارئ

:03:20
بيل رودولف، ديل
:03:21
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

:03:23
نعم.
شكرا لكم

:03:25
مرحبا، رجال
:03:26
يا.
:03:30
آه. . .
:03:31
أنه هنا في مكان ما
:03:33
لنبدأ. حسنا
:03:38
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

:03:39
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

:03:41
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

:03:43
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

:03:45
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

:03:48
الذي وضعناه
:03:49
تحوّله في
برنامج جديد تماما

:03:51
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

:03:53
لماذا ذلك؟
:03:54
لقد سمّى على اسم
الثورة

:03:55
العبيد.
:03:57
بثّ لا سلكي على الإنترنت
:04:00
نملك ذلك
:04:01
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

:04:04
في خادمه
:04:05
نسيطر على البرنامج
:04:06
راقب
:04:10
ألق نظرة.
إختر شاشة

:04:13
مرحبا، بيل رودولف.
:04:18
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

:04:20
ما هذا؟
:04:30
هذا رائع.
:04:31
جيمس: شكرا لكم.
:04:33
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

:04:36
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

:04:40
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

:04:42
جيّد.

prev.
next.