The Snow Walker
prev.
play.
mark.
next.

1:04:07
Presupun cã am umblat cinci zile.
1:04:12
Poate... nu ºtiu exact...
1:04:15
...15, 20 km pe zi.
1:04:18
Asta înseamnã cã suntem
1:04:22
la 120, 145 km de avion.
1:04:25
Dacã Sheperd încearcã sã ne gãseascã
între Golful Maud,

1:04:30
Betherst ºi Yellowknife
1:04:33
iar cei pe care i-am auzit mai înainte
erau ei, zburând spre est,

1:04:36
înseamnã cã vor gãsi avionul.
Vor vedea semnalul S.O.S.

1:04:40
ºi vor ºti cã suntem în viaþã.
Dar, nu,

1:04:43
noi suntem aici, în mijlocul
unui teritoriu al nimãnui,

1:04:47
pentru cã am pãrãsit avionul.
1:04:50
La naiba !
1:04:53
Nu trebuia sã pãrãsesc niciodatã avionul.
1:05:01
ªtiu cã au fost ei.
1:05:03
Trebuie sã ne întoarcem.
1:05:06
Cizmele astea îmi vor tãia circulaþia.
1:05:17
Bine.
1:05:20
N-am nimic.
1:05:23
Mã descurc, mã descurc.
E în regulã.

1:05:29
Sã ne întoarcem în tabãrã.
1:05:32
Nu, nu vreau sã intru în apã.
1:05:34
- Intrã, e în ordine.
- Nu, mã voi face leoarcã.

1:05:39
E bine.
1:05:52
Ce zici de asta ?
1:05:57
Un test la apã.

prev.
next.