The Yes Men
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Ovo služi radi zaraðivanja, jel' tako?
- Da, zaraðuje, rješava glad, itd.

1:04:06
Koliko vas McDonalds plaæa da
nam prièate ove gluposti?

1:04:13
Kako mislite riješiti kulturne
i zakonske stvari glede ovoga?

1:04:18
U suštini, reciklirate govna.
- Mislim da ovo nije etièno.

1:04:24
Nemate morala, to mislim.
1:04:26
Ne mogu vjerovati da ovakvi
tipovi upravljaju korporacijama.

1:04:32
Osjeæam se prevarenim.
1:04:36
Naèin na koji hranim psa i maèku
1:04:39
je bolji od ovoga.
1:04:40
Ljudi o kojima govorite
1:04:42
mislim, ovdje govorimo
o ljudima, zar ne?

1:04:45
Tretiramo ih gore.
1:04:46
Dajemo im govno.
Doslovce.

1:04:49
Istinat je da veæ odavno
tretiramo ljude iz treæeg svijeta

1:04:53
mnogo gore nego domaæe
životinje.

1:04:57
Ne kažem da je to u redu,
to je realnost.

1:05:08
Nakon što su se utisci slegli,
stvar je u Plattsburghu ispala

1:05:14
odlièno. Upravo onako kako smo
oèekivali da se ta predavanja dese.

1:05:19
U odreðenom trenutku, poèele
su se paliti lampice u glavama

1:05:24
ljudi iz publike i shvatili su da je
to previše nenormalno da bi

1:05:29
bila istina, ali da ipak tu ima
neke realnosti.

1:05:35
Bili su ljuti, frustrirani, uglavnom,
uspjelo je.

1:05:40
Ne pitaju vas da li vjerujete,
ne glasate za WTO-ove ugovore.

1:05:46
Ne dopuštaju vam glasanje,
ne smijete to ni spomenuti.

1:05:51
Puštaju vas da slušate jednu
stranu propagande.

1:05:56
Navedite mi ijednog kolumnistu u Americi
koji ne plješæe zastavi tzv. slobodne


prev.
next.