Tian di ying xiong
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
Sã fii binecuvântat.
:23:11
Sorã...
:23:13
..de când oamenii tãi fac de pazã la caravane?
:23:18
N-au mai fãcut asta de ani de zile.
:23:21
Sir,cum de aveþi un soldat cu dvs.?
:23:28
Ce-þi pasã?
:23:31
Nu ºtiu.
ªi nu e treaba mea sã pun întrebãri.

:23:34
Exact.
:23:40
M-a salvat.Trebuie sã-l ajut.
:23:45
Sir, noi suntem fraþi de sânge.
:23:48
Dacã e ceva ce putem face,
doar ziceþi.

:23:54
Nu e nimic.Am trecut doar ca sã vã salut.
Nu pot rãmâne.

:23:58
Lipsesc pânã la rãsãrit.
Voi angaja mai multe gãrzi de la avanpost.

:24:02
-E în ruine ºi aproape pustie.
-E adevãrat.

:24:06
E lãsatã în paraginã.
:24:08
Dacã ºtiam,nu trebuia sã-i aduc încoace.
:24:13
-Devii moale.
-Mda.

:24:14
Totuºi tu poþi s-o faci.
:24:16
Sir,de ce nu....
:24:19
Soldat!
:24:22
Aveþi ceva de valoare?
:24:25
Nu, doar o bucatã dintr-un text Buddhist.
:24:28
De ce nu-l vindeþi pentru o nevastã?
Miºcã aici cu noi.

:24:37
-Tu chiar ºtii sã alegi un loc.
-Bun,nu-i aºa?

:24:43
-Ar trebui sã-mi gãsesc ºi eu loc acolo jos.
-Perfect!

:24:47
Nu aºa repede.
Lasã-mã sã vãd dacã e în siguranþã mai întâi.

:24:52
Luaþi-mã cu dvs, d-le.

prev.
next.