Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:09:26
-Δεν έκανες εξάσκηση, έτσι;
-Δεν με κάνει μικρότερο.

:09:30
- Το αγαπάς πολύ όμως.
- Είναι μια συνήθεια που δεν μπορώ να ξεπεράσω.

:09:34
Δώσε το μου πριν κόψεις τίποτα που
μπορεί να χρειαστείς αργότερα.

:09:38
Οπότε μιλώντας για αγάπη,
:09:42
- Πως πήγε χτες το βράδυ;
-Δεν πήγε.

:09:45
Πως νιώθεις να σε φτύνουν για
χαλάσματα 600 ετών;

:09:50
Χάλια.
:09:52
Πολύ χάλια.
:09:55
Δεν σας καταλαβαίνω.
Ζείτε στο παρέλθόν.

:09:58
Ξέρεις τι είναι για μένα το παρέλθόν;
Για το παρέλθόν χώρισαν οι γονείς μου.

:10:03
Το παρέλθόν είναι αυτό που μου μαθαίνουν
χωρίς την θέλησή μου από παιδί.

:10:06
Κανείς από εσάς τους αρχαιολόγους
δεν κοιτά το μέλλον.

:10:08
Για τι πράμα μιλάς; Το μέλλον είναι
λίγο πολύ το ίδιο.

:10:13
Περισσότερες εφευρέσεις, περισσότερες
μηχανές σαν αυτή που καβαλάς.

:10:17
Στο παρέλθόν βρίσκονται όλα.
:10:21
Οι άνθρωποι τότε,
νοιαζόντουσαν ο ένας για τον άλλο.

:10:24
- Οι άντρες είχαν τιμή, καταλαβαίνεις;
-'Οχι, όχι.

:10:27
Ξέρεις τι είναι για μένα αυτό;
Ρομαντικές πολεμικές ηλιθιότητες.

:10:30
Ρομαντικές;
:10:32
Θέλεις να δεις ρομαντικό;
Ακολούθησε με.

:10:35
'Ελα.
:10:36
'Ελα!
:10:39
Τι έχεις να μου δείξεις;
:10:41
Ακόμα μια πέτρα που
βγαίνει μέσα από τη γη.

:10:45
'Οχι, είναι μια σαρκοφάγος 600 ετών
ενός Γάλλου ιππότη και της γυναίκας του.

:10:51
- Κοίτα, δεν είναι όμορφη;
- Σκέτη τρέλα είναι.

:10:54
Πολύ αστείο. Και κάτι ακόμα,
εδώ κάτω, κρατάνε ο ένας το χέρι του άλλου.

:10:58
- Πολύ ασυνήθιστο για την περίοδο.
- Ναι, είναι πολύ ασυνήθιστο.


prev.
next.