Timeline
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:31:00
- Isto está a tornar-se cansativo,
- O pátio está seguro, meu senhor,

1:31:04
Óptimo, mas este Francês precisa
de ser posto no seu lugar.

1:31:07
- Está na hora.
- Capitão!

1:31:09
Está na hora!
1:31:24
Robert.
1:31:27
Faltam 13 minutos.
Vamos tentar trazê-los de volta,

1:31:30
Vamos passar por tudo isto outra vez?
1:31:33
O que estás a fazer?
1:31:36
Que raio pensas que estás a fazer?
Eu estou a proteger os nossos interesses.

1:31:41
- O que te aconteceu?
- Quantas vidas se perderam...

1:31:44
...no auge da descoberta?
1:31:46
- É o preço dos grandes progressos.
- Estes eram miúdos, não astronautas!

1:31:50
- Eu sei!
- Eles não faziam ideia!

1:31:52
Ainda pior quando eles voltam deformados!
Sabes como são os média.

1:31:55
Eles vão distorcer as coisas
e rotulá-la de a máquina da morte.

1:31:58
- Tem uma falha séria!
- E tu vais arranjá-la.

1:32:01
- Não, não vou.
- Como arranjaste tudo o resto.

1:32:04
- Não.
- O quê?

1:32:07
- Não vais?
- Não, não vou.

1:32:09
Não acredito que estejas a deitar fora
o teu lugar na história.

1:32:13
- Eu já o deitei, estamos a voltar para cima.
- Achas que podes ir nas minhas costas?

1:32:18
Hum? Kramer?
1:32:24
Kramer?
1:32:36
- Prepara a prisioneira.
- Qual é a sua vontade, meu senhor?

1:32:39
- De volta ao trabalho.
- Prende-a às ameias.

1:32:42
Eu quero ter a certeza
que os Franceses a vêem.

1:32:44
Imediatamente, meu senhor.
1:32:48
- Eu vou dar uma escolha ao teu irmão.
- Oh, merda.

1:32:51
- Tu vais ser amarrada às ameias.
- O quê?

1:32:54
Ou ele baixa as suas armas...
1:32:57
...ou ele te mata com
as suas próprias armas.


anterior.
seguinte.