To End All Wars
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:07:01
Il avait accumulé du retard,
mais il voulait le rattraper.

1:07:20
Vous êtes un bon professeur.
1:07:24
Comment vous appelez-vous ?
1:07:26
Nagase.
1:07:28
Takashi Nagase.
1:07:31
Bonjour, Takashi.
1:07:34
Je suis Ernest.
1:07:37
Je me demande...
1:07:40
où vous avez appris
à parler si bien anglais.

1:07:45
J'ai fait mes études à Cambridge.
1:07:48
Pour être un bon traducteur...
1:07:51
je pense qu'il faut comprendre
la culture du pays.

1:07:56
Que pensez-vous des Anglais ?
1:07:58
Ils ont beaucoup à nous apprendre.
1:08:06
Puis-je vous demander,
honorable Takashi,

1:08:10
ce que vous faites dans ce camp ?
1:08:15
J'ai été déclaré
inapte physiquement.

1:08:21
Un camp de prisonniers de guerre,
ça déshonore un soldat japonais.

1:08:26
C'est vu comme une punition.
1:08:31
C'est la honte...
pour toute sa famille.

1:08:34
Et...
1:08:37
le sergent Ito ?
1:08:40
C'est lui, le soldat modèle ?
1:08:43
Il a assumé la mauvaise décision
prise par ses supérieurs.

1:08:48
Le résultat a été la mort
de son unité.

1:08:53
C'est pour ça qu'il est amer ?
1:08:56
Dans le Bushidô,
1:08:58
c'est un honneur d'être puni
à la place de son supérieur.


aperçu.
suivant.