Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
On jeste.
:41:05
Oh, Bože.
:41:07
Osjeæam se kao idiot.
- Nemoj.

:41:09
Flert je kao obièaj u Italiji.
Uživaj u tome.

:41:13
Probaj ovo.
Sjajno je.

:41:19
Kako uspijevaš?
- Što?

:41:21
Ovo.
:41:23
Pa, šeširi me èine sretnom.
:41:27
I sladoled.
:41:29
Sladoled mi je promijenio vjeru.
:41:31
Bilo je zbog sladoleda
:41:33
da me je moj voljeni Fefe otkrio.
:41:36
Fefe?
:41:37
II Maestro.
:41:39
Tko?
:41:40
Federico, draga.
:41:42
Fellini?
:41:44
Otkrio me u
Piazza Novena sa mojim roditeljima

:41:48
dok sam jela sladoled.
:41:50
Bila sam gadna,
:41:51
pa mi je curilo preko
brade.

:41:54
'Da li voliš sladoled? '
pitao me je.

:41:57
Nisam znala koje.
Imala sam 16.

:42:00
'Ti si moja fantazija
u javi,' rekao mi je.

:42:06
Nije bio samo sjajan režiser.
Davao je dobre savjete.

:42:10
Slušam.
:42:12
Fefe je rekao da moraš živjeti
duhovno u više pravaca.

:42:18
Nikad ne gubi
djeèji entuzijazam,

:42:22
i stvar æe iæi kako želiš.
:42:30
Znaèi sada dobijam i savjete
od mrtvog II Maestro,

:42:34
i pokušala sam ih slušati
èupajuæi korov,

:42:36
duhovno
i sa djeèjim entuzijazmom.

:42:42
Oh, Bože.
:42:54
Nije ovdje.
:42:59
Nema.
Ne ovdje.


prev.
next.