Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Nuž, skús to.
:17:04
Pre moju mamu.
:17:05
Drahá Mama.
:17:09
Drahá Mama,
:17:12
Je deò nakupovania v Cortone,
:17:14
Piazza je nekoneèná zábava
a každý tu je vítaný,

:17:20
Klišé sa zbiehajú tu
na pupku sveta,

:17:23
Takmer by si sa rozosmiala,
ale nemôžeš sa zbavi pocitu,

:17:27
že títo taliani vedia o zábave
zïaleka viac ako my.

:17:31
Jem rozpálené hrozno z trhu
:17:33
a fialová ¾úbeznos sa mi vkráda do úst,
:17:35
dokonca aj chutí fialovo.
:17:38
Kiež by som mohol zosta dlhšie, ale
zvony mi pripomínajú, že èas beží,

:17:42
"Ding-dang-dong" zvon zvoní
namiesto "ding-dong"

:17:47
-Kiež by si tu bola,
-S láskou...

:17:51
Rodney.
:17:55
Vïaka.
:18:02
"Dokonca aj chutí fialovo"?
:18:04
Mama by nikdy neuverila, že som to napísal.
:18:06
Nechaj si to.
"Ding-dang-dong zvoní zvon."

:18:11
Prepáè.
:18:32
Bramasole.
:18:33
"Bramasole".
:18:40
Je to pekná malá vilka.
Skôr schátralá, ale zachránite¾ná.

:18:44
Chystáte sa ju kúpi?
:18:46
Nie, nie, nie.
:18:48
Som turista a som tu len na deò.
:18:51
Takže?
:18:53
Nuž, kto by nechcel kúpi vilu v Toskánsku?
:18:56
Ale pri spôsobe akým sa môj život
vyvíja, by to bol príšerný nápad.


prev.
next.