Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Signor Martini chcel, aby
som nestrácala vieru,

:48:03
nieèo v èom som nikdy nebola
dobrá a teraz som ešte horšia.

:48:07
Nie žeby som odmietala vieru.
Len žiarlim na všetkých veriacich,

:48:10
ale ako bývalý metodista,
:48:12
neoèakávam, že by sa zo mòa mohol sta katolík,
:48:15
aj keï musím pripusti, že prechádzam istými zmenami.
:48:19
Na moje prekvapenie, som sa
zblížila s Máriou.

:48:22
Zaèalo to vtedy v noci, keï pri mne stála poèas búrky,
:48:25
a pritom dobre vedela, že nie som katolíèkou.
:48:28
Ale skôr mi nejak pripomína Máriu,
moju ob¾úbenú tetu,

:48:32
ako Svätú Pannu Máriu.
:48:34
Teta Mária je tu všade, jej tichá prítomnos nás uisuje,
:48:39
že všetko bude pokraèova tak ako doteraz.
:49:01
Buon Natale,
:49:03
Buon Natale,
:49:04
Toto je moja žena, Flora.
:49:05
Oh!
:49:07
A moja dcéra, Stella.
:49:08
Stella, buon Natale,
:49:12
Bellissima,
:49:14
Aká nádherná rodinka.
:49:16
Paráda.
:49:17
Myslel som si, že by som vás
mohol stretnú, tak mám pre vás darèek.

:49:23
To je San Lorenzo.
:49:25
Je svätým patrónom kuchárov.
:49:27
Oèividne bol muèený a upa¾ovaný
na grile až kým nepovedal,

:49:30
"Obráte ma.
Na tejto strane som už hotový."

:49:32
Nie!
:49:34
Áno, a teraz je ob¾úbeným svätým šéfkuchárov.
:49:36
Oh!
:49:38
Myslím, že keï sa k nemu budete modli,
:49:40
tak vám nájde niekoho,
komu by ste mohli vari.

:49:43
Vïaka, Signor Martini.
:49:55
Šastné Vianoce, Signora,
:49:57
Buon Natale,

prev.
next.